لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

در این وبلاگ ترجمه های خودم رو از قطعات زیبایی که شنیدم میذارم.
در صورت کپی، منبع رو ذکر کنید.

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب

Metallica - Blackened

mushroom-cloud

The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch them without doing anything” ~ Albert Einstein1

 

Blackened2
سیاهی


Blackened is the end
سیاهی پایان راه است

Winter it will send
و به دنبال آن زمستان است

Throwing all you see
باعث میشود هر آنچه می دیدی

Into obscurity
برایت ناشناخته شود (زیر برف بماند)

Death of Mother Earth3
مرگ زمین بخشنده

Never a rebirth
بدون بازگشت است

Evolution’s end
پایان چرخه است

Never will it mend
دور دیگری برای چرخه نیست

Never
هرگز

Fire
آتشی شعله میگیرد

To begin whipping dance of the dead
برای آغاز رقص شلاق مرگ

Blackened is the end
تاریکی پایان است

To begin whipping dance of the dead
و آغازی برای رقص شلاق مرگ

Color our world blackened
به دنیایمان رنگ سیاهی میزند

Blistering of earth
زمین زخم و تاول میخورد

Terminate its worth
ارزشش از بین رفته ست

Deadly nicotine4
نیکوتین مرگبار

Kills what might have been
همه چیز را ریشه کن میکنند

Callous frigid chill
همه سرد و سنگدلند

Nothing left to kill
همه چیز مرده است

Never seen before
همه چیز عوض شده ست

Breathing nevermore
دیگر کسی تنفس نمیکند

Never
اصلا

Fire
آتشی شعله میکشد

To begin whipping dance of the dead
برای آغاز شدن رقص شلاق مرگ

Blackened is the end
سیاهی پایان است

To begin whipping dance of the dead
برای شروع رقص شلاق مرگ

Color our world blackened
رنگ دنیایمان را سیاه میکند

Blackened
سیاهی

Opposition ... contradiction ... premonition ... compromise5
مخالفت ... تضاد ... اخطار... سازش

Agitation ... violation ... mutilation ... planet dies
تهدید ... نقض عهدنامه ... حمله ... نابودی سیاره

Darkest color
تیره ترین رنگ

Blistered earth
تاول و زخمی بر زمین

True death of life
[و سر انجام] مرگ حقیقی زندگی

Termination ... expiration ... cancellation ... human race
تمام شدن ... انقضا ... پایان یافتن ... نژاد بشر

Expectation...liberation...population...lay to waste
انتظار ... آزادی ... جمعیت ... همه تباه شده

See our mother
مادرمان (زمین) را ببین که

Put to death
کشته می شود

See our mother die
مرگ مادرمان (کره ی زمین) را تماشا کن

Smoldering decay
می پوسد و خاکستر میشود

Take her breath away
دیگر نفسی برایش نمیماند

Millions of our years
میلیونها سال زندگی بشریت

In minutes disappears
تنها در چند دقیقه نابود میشود

Darkening in vain
تیرگی در رگ ها

Decadence remains
و فساد باقی می ماند

All is said and done
هر آنچه گفته شده و انجام شده ست

Never is the sun
هرگز فایده ای ندارد

Never
هرگز

Fire
آتش

To begin whipping dance of the dead
برای آغاز رقص شلاق مرگ

Blackened is the end
سیاهی پایان است

To begin whipping dance of the dead
و آغاز رقص شلاق مرگ

Fire
آتش

Is the outcome of hypocrisy
نتیجه ی دو رویی ست

Darkest potency6
تیره ترین قدرت

In the exit of humanity
پایانی برای بشریت

Color our world blackened
دنیایمان را خاکستر میکند

Blackened
سیاه

 پ.ن: کل این شعر درباره ی جنگ هسته ای و نابودی کره ی زمین و بشریت به وسیله ی سلاح های هسته ای در صورت وقوع جنگ جهانی سوم است. ~ م

 1. ترجمه ی نقل قول: "دنیا به وسیله ی ظالمان نابود نمی شود، بلکه انهایی دنیا را نابود میکنند که در مقابل ظلم سکوت میکنند." ~ آلبرت اینشتین

 2. Blackened در لغت به معنی سیاه شده به هر علت مثلا بر اثر سوختگی ست. در اینجا برای زیبایی کلام از کلمه ی مشابه "سیاهی" استفاده کردم.

 3. در ادبیات انگلیسی کره ی زمین به علت بخشندگی و اینکه به طبیعت تولد میبخشد، به مادر تشبیه میشود.

 4. در متن مستقیما به نیکوتین اشاره شده ولی منظور تمام داروها و هرچیز مضر است که بشریت با آن به خود آسیب میزند.

 5. هر کلمه در این قسمتها به مانند مراحل آورده شده است. یعنی هر اتفاق پشت سر اتفاق بعدی می افتد.

 6. منظور از قدرتهای تیره، سلاحهای هسته ای ست.

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">