Adele - Someone Like You
- چهارشنبه, ۲۲ آبان ۱۳۹۲، ۰۸:۴۰ ب.ظ
Someone Like You
یکی مثل تو
I heard that you're settled down
شنیده ام زندگی ای تشکیل داده ای
That you found a girl and you're married now
که دختری یافته و با او ازدواج کرده ای
I heard that your dreams came true
شنیده ام رویاهایت به واقعیت پیوسته اند
Guess she gave you things I didn't give to you
فکر کنم او آن خواسته هایت را که من برآورده نکردم، برآورده کرده است
Old friend, why are you so shy
دوست قدیمی، چرا اینقدر خجالت زده ای؟
Ain't like you to hold back or hide from the light
دوست ندارم که تو گوشه گیر شوی و از روشنایی گریزان.
I hate to turn up out of the blue, uninvited
متنفرم از اینکه ناگهانی ظاهر شوم، دعوت نشده
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
اما نتوانستم دور بمانم، نتوانستم بر آن [تمایلم] غلبه کنم
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
امیدوار بودم چهره ام را ببینی و به یاد بیاوری
That for me, it isn't over
که برای من، همه چیز تمام شده نیست
Never mind, I'll find someone like you
مشکلی نیست، من شخصی همانند تو خواهم یافت
I wish nothing but the best for you, too
و برای تو جز بهترین ها را آرزو ندارم
Don't forget me, I begged, I remember you said
مرا فراموش نکن، که التماس کردم و به یاد دارم که تو گفتی
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
گاه به عشق ختم می شود، اما گاهی زخم برجای می گذارد
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
گاه به عشق ختم می شود، اما گاهی زخم برجای می گذارد
You know how the time flies
خودت می دانی زمان چه زود می گذرد
Only yesterday was the time of our lives
با هم بودنمان انگار همین دیروز بود
We were born and raised in a summer haze
ما در تابستانی تیره و تار بدنیا آمدیم و بزرگ شدیم
Bound by the surprise of our glory days
احاطه شده با غافلگیری های روزهای خوشی مان
I hate to turn up out of the blue, uninvited
متنفرم از اینکه ناگهانی ظاهر شوم، دعوت نشده
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
اما نتوانستم دور بمانم، نتوانستم بر آن [تمایلم] غلبه کنم
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
امیدوار بودم چهره ام را ببینی و به یاد بیاوری
That for me, it isn't over yet
که برای من، هنوز همه چیز تمام شده نیست
Never mind, I'll find someone like you
مشکلی نیست، من شخصی همانند تو خواهم یافت
I wish nothing but the best for you, too
و برای تو جز بهترین ها را آرزو ندارم
Don't forget me, I begged, I remember you said
مرا فراموش نکن، که التماس کردم و به یاد دارم که تو گفتی
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
گاه به عشق ختم می شود، اما گاهی زخم برجای می گذارد، بله
Nothing compares, no worries or cares
کسی نمی تواند بی خیالی و دلواپسی را مقایسه کند
Regrets and mistakes, they're memories made
پشیمانی ها و اشتباهات، سازنده خاطرات هستند
Who would have known how bittersweet this would taste
چه کسی می دانست چقدر این جهان تلخ و شیرین است؟
Never mind, I'll find someone like you
مشکلی نیست، من شخصی همانند تو خواهم یافت
I wish nothing but the best for you
برای تو جز بهترین ها را آرزو ندارم
Don't forget me, I begged, I remember you said
مرا فراموش نکن، که التماس کردم و به یاد دارم که تو گفتی
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
گاه به عشق ختم می شود، اما گاهی زخم برجای می گذارد
Never mind, I'll find someone like you
مشکلی نیست، من شخصی همانند تو خواهم یافت
I wish nothing but the best for you, too
و برای تو جز بهترین ها را آرزو ندارم
Don't forget me, I begged, I remember you said
مرا فراموش نکن، که التماس کردم و به یاد دارم که تو گفتی
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
گاه به عشق ختم می شود، اما گاهی زخم برجای می گذارد
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
گاه به عشق ختم می شود، اما گاهی زخم برجای می گذارد