لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

در این وبلاگ ترجمه های خودم رو از قطعات زیبایی که شنیدم میذارم.
در صورت کپی، منبع رو ذکر کنید.

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب

(Gary Moore - Still Got the Blues (For You

Stillgottheblues

چه سالها که گذشت و نرفتی از یادم
هنوز عشق تو این عشق جاودان با من × حمید مصدق

Still Got the Blues (For You)1

هنوز داغدارم

Used to be so easy to give my heart away
زمانی دلباختن برایم بسیار آسان بود

But I found out the hard way
ولی من سرانجام این را از راه سخت [و دردناک] آموختم

There's a price you have to pay
که در دلباختن بهای سنگینی باید پرداخته شود

I found out that love was no friend of mine
و من دریافتم که عشق، دوست من نیست

I should have known time after time
چیزی که باید خیلی وقت پیش بعد از آنهمه تکرار می فهمیدم

So long, it was so long ago
از آن زمان مدتها گذشته است

But I've still got the blues for you
اما من هنوز داغدار عشق تو هستم

Used to be so easy to fall in love again
زمانی عاشق شدن دوباره برایم بسیار آسان بود

But I found out the hard way
ولی من این را از راه سخت آموختم

It's a road that leads to pain
که [عشق] جاده ای ست که به درد منتهی میشود

I found that love was more than just a game
و فهمیدم که عشق بیشتر از یک بازی ساده است

You're playin' to win
همه ما تلاش میکنیم برنده شویم

But you lose just the same
ولی در هر صورت همه در آن بازنده ایم

So long, it was so long ago
اکنون از آن موقع مدتها گذشته است

But I've still got the blues for you
اما من هنوز داغدار عشق تو هستم

So many years since I've seen your face
سالها از موقعی که چهره ات را دیدم میگذرد

Here in my heart, there's an empty space
و هنوز اینجا در قلبم جای خالی ای وجود دارد که

Where you used to be
تو به آنجا تعلق داشتی

So long, it was so long ago
از آن زمان خیلی وقت گذشته است

But I've still got the blues for you
ولی من هنوز داغدار عشق تو هستم

Though the days come and go
هر روزی که می آید و میرود

There is one thing I know
فقط یک چیز را خوب میدانم

I've still got the blues for you
من هنوز داغدار عشق تو هستم

دریافت
عنوان: Gary Moore2 - Still Got The Blues
حجم: 14.4 مگابایت
توضیحات: 320kbps


1- کلمه ی Blue علاوه بر معنی رنگ آبی به معنای افسردگی و ناراحتی هم میباشد. در اینجا برای زیبایی کلام، عبارت داغدار را استفاده کردم. ×م

2- گری مور از بهترین گیتاریستهای تاریخ شناخته میشود. او در اروپا به شدت محبوب بود هرچند در امریکا به موفقیت کمتری دست یافت. گیتاریستهای بزرگی همچون Martin Barre , Vivian Campbell, Patrick Rondat, Paul Gilbert, Slash, Adrian Smith, Zakk Wylde, Randy Rhoads و Kirk Hammett اظهار کرده اند که از سبک او تاثیر پذیرفته اند. او در سال 2011 و در سن 58 سالگی بر اثر ایست قلبی درگذشت. × ویکیپدیا

نظرات  (۸)

آقا عالی بود دم شما گرم

ترجمه بسیار خوبی بود، ممنون
رفتن این استاد غم بزرگی بود و فقدانش غم بزرگتر
"تنها" آهنگی که برای آدم دردل میکنه
روحش شاد
ممنون دمت گرم عالی بود..

سلام. ماهم مانند شما درمورد موسیقی های ناب خارجی فعالیت میکنم البته بماند که خب آره توی وبلاگ از خوانندگان ایرانی هم آهنگ هست اما دونفر نویسنده ایم و اون دوستم میزاره. 
 اگر وبلاگ مارا دیدید و خوشتون آمد بیاید برای اینکه بین وبلاگ ما و شما رابطه خوبی برقرار بشه تبادل لینیک کنیم اونطوری اگه پست گذاشتیم دوطرف زودتر آگاه میشن. ممنون ازتون.
 امیدوارم که از بلاگ خوشتون بیاد منتظر نظرت هستم دوست خوبم
There is one thing I know
.....I`v still got the blues for you

Awesome! 


 
بی نهایت عالی بود 
دست و پنجه ت درد نکنه برادر 
لاو یو 
  • امیرحسین ...
  • خیلی با این پست خوش حالم کردین علیرضا جان...
    عاشق این آهنگم :)
    پاسخ:
    خواهش رفیق
    یکی از بهترین آهنگهای عمرمه
    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
    تجدید کد امنیتی