Metallica - Blackened
- دوشنبه, ۱۲ بهمن ۱۳۹۴، ۰۵:۱۶ ب.ظ
“The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch them without doing anything” ~ Albert Einstein1
Blackened2
سیاهی
Blackened is the end
سیاهی پایان راه است
Winter it will send
و به دنبال آن زمستان است
Throwing all you see
باعث میشود هر آنچه می دیدی
Into obscurity
برایت ناشناخته شود (زیر برف بماند)
Death of Mother Earth3
مرگ زمین بخشنده
Never a rebirth
بدون بازگشت است
Evolution’s end
پایان چرخه است
Never will it mend
دور دیگری برای چرخه نیست
Never
هرگز
Fire
آتشی شعله میگیرد
To begin whipping dance of the dead
برای آغاز رقص شلاق مرگ
Blackened is the end
تاریکی پایان است
To begin whipping dance of the dead
و آغازی برای رقص شلاق مرگ
Color our world blackened
به دنیایمان رنگ سیاهی میزند
Blistering of earth
زمین زخم و تاول میخورد
Terminate its worth
ارزشش از بین رفته ست
Deadly nicotine4
نیکوتین مرگبار
Kills what might have been
همه چیز را ریشه کن میکنند
Callous frigid chill
همه سرد و سنگدلند
Nothing left to kill
همه چیز مرده است
Never seen before
همه چیز عوض شده ست
Breathing nevermore
دیگر کسی تنفس نمیکند
Never
اصلا
Fire
آتشی شعله میکشد
To begin whipping dance of the dead
برای آغاز شدن رقص شلاق مرگ
Blackened is the end
سیاهی پایان است
To begin whipping dance of the dead
برای شروع رقص شلاق مرگ
Color our world blackened
رنگ دنیایمان را سیاه میکند
Blackened
سیاهی
Opposition ... contradiction ... premonition ... compromise5
مخالفت ... تضاد ... اخطار... سازش
Agitation ... violation ... mutilation ... planet dies
تهدید ... نقض عهدنامه ... حمله ... نابودی سیاره
Darkest color
تیره ترین رنگ
Blistered earth
تاول و زخمی بر زمین
True death of life
[و سر انجام] مرگ حقیقی زندگی
Termination ... expiration ... cancellation ... human race
تمام شدن ... انقضا ... پایان یافتن ... نژاد بشر
Expectation...liberation...population...lay to waste
انتظار ... آزادی ... جمعیت ... همه تباه شده
See our mother
مادرمان (زمین) را ببین که
Put to death
کشته می شود
See our mother die
مرگ مادرمان (کره ی زمین) را تماشا کن
Smoldering decay
می پوسد و خاکستر میشود
Take her breath away
دیگر نفسی برایش نمیماند
Millions of our years
میلیونها سال زندگی بشریت
In minutes disappears
تنها در چند دقیقه نابود میشود
Darkening in vain
تیرگی در رگ ها
Decadence remains
و فساد باقی می ماند
All is said and done
هر آنچه گفته شده و انجام شده ست
Never is the sun
هرگز فایده ای ندارد
Never
هرگز
Fire
آتش
To begin whipping dance of the dead
برای آغاز رقص شلاق مرگ
Blackened is the end
سیاهی پایان است
To begin whipping dance of the dead
و آغاز رقص شلاق مرگ
Fire
آتش
Is the outcome of hypocrisy
نتیجه ی دو رویی ست
Darkest potency6
تیره ترین قدرت
In the exit of humanity
پایانی برای بشریت
Color our world blackened
دنیایمان را خاکستر میکند
Blackened
سیاه
پ.ن: کل این شعر درباره ی جنگ هسته ای و نابودی کره ی زمین و بشریت به وسیله ی سلاح های هسته ای در صورت وقوع جنگ جهانی سوم است. ~ م
1. ترجمه ی نقل قول: "دنیا به وسیله ی ظالمان نابود نمی شود، بلکه انهایی دنیا را نابود میکنند که در مقابل ظلم سکوت میکنند." ~ آلبرت اینشتین
2. Blackened در لغت به معنی سیاه شده به هر علت مثلا بر اثر سوختگی ست. در اینجا برای زیبایی کلام از کلمه ی مشابه "سیاهی" استفاده کردم.
3. در ادبیات انگلیسی کره ی زمین به علت بخشندگی و اینکه به طبیعت تولد میبخشد، به مادر تشبیه میشود.
4. در متن مستقیما به نیکوتین اشاره شده ولی منظور تمام داروها و هرچیز مضر است که بشریت با آن به خود آسیب میزند.
5. هر کلمه در این قسمتها به مانند مراحل آورده شده است. یعنی هر اتفاق پشت سر اتفاق بعدی می افتد.
6. منظور از قدرتهای تیره، سلاحهای هسته ای ست.
عالی بود عالی
چقدر مفهوم توی این اهنگه
مرسی ازتون