Bruno Mars - Natalie
- يكشنبه, ۲۰ بهمن ۱۳۹۲، ۰۶:۴۰ ب.ظ
Natalie
ناتالی
Oh, I never done this before
اوه، تابحال چنین کاری نکرده بودم
Never wanna do this again
نمی خواهم دوباره انجامش دهم
Wrong turn on a dusty road
انحراف اشتباه به جاده ای خاکی
I did it to myself, I can't pretend
خودم این بلا را سر خودم آوردم، نمی توانم تظاهر کنم.
Well, I learned just a little too late
خب، این را کمی دیر فهمیدم
Good God, I must've been blind
خدای مهربان، حتما کور بوده ام
'Cause she got me for everything, everything, everything, alright
چون او مرا برای همه چیزم می خواست، همه چیزهای خوبم...
Like my daddy I'm a gambling man
همچون پدرم، من هم یک غمار باز هستم
Never been afraid to roll the dice
هرگز از تاس انداختن [و امتحان شانس] واهمه ای نداشته ام
But when I put my bet on her
ولی وقتی روی او شرط بستم،
Little Miss Snake eyes ruined my life
چشمان همچون مار او، زندگی ام را نابود کرد
She better sleep with one eye open
بهتر است او با یک چشم باز بخوابد
Better make sure to lock her doors
بهتر است از قفل بودن در های خانه اش مطمئن باشد
'Cause once I get my hands on her, Imma oh
زیرا به محض این که دستم به او برسد...اوه...
Natalie ‒ she ran away with all my money
ناتالی، او با همه پولهایم گریخت
And she did it for fun
و این کار را برای سرگرمی انجام داد
Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny
ناتالی، او احتمالا پیش خود تصور می کند این کار بامزه است
Telling everyone
برای همه تعریف می کند
Well, I'm digging a ditch
خب، من در حال کندن گودالی هستم
For this gold-digging bitch
برای این ف/ ا/ه/ش /ه که فقط به دنبال ثروت است
Watch out ‒ she's quick
مراقب باش، او سریع و باهوش است
Look out for a pretty little thing named
دنبال یک موجود زیبای لعنتی بگرد که نامش هست:
Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming
ناتالی؛ اگر او را دیدی به او بگو من دارم می آیم!
She better run
بهترست فرار کند...
The good lord better bless your soul
بهترست خداوند تو را مورد رحمت قرار دهد
'Cause I done already cursed your name
زیرا من نام تو را نفرین کرده ام
Don't matter which way you go
مهم نیست کجا بروی
Payback's gonna come your way
تاوان کاری که کردی به سراغت می آید
You'll be begging me, please, please, please
تو به من التماس می کنی و می گویی، لطفا لطفا لطفا
And now I look at you and laugh, laugh, laugh
و اکنون این منم که به تو نگاه می کنم و می خندم و می خندم و می خندم.
While you sit there and cry for me, cry for me, cry for me all night
در حالی که تو آنجا نشسته ای و تمام شب برای من اشک می ریزی و اشک می ریزی و اشک می ریزی...
I spend a lifetime in jail (yeah, that's what I'll do)
حاضرم یک عمر را در زندان بگذرانم. (بله، این کار را می کنم)
I'll be smiling in my cell (yeah, thinking bout you)
در سلول خود در زندان لبخند خواهم زد (بله، با فکر کردن به تو)
Can't nobody save you now
اکنون هیچ کس نمی تواند نجاتت دهد
So there ain't no use in trying
پس تلاش کردن فایده ای ندارد
Once I get my hands on you, Imma oh
زیرا به محض این که دستم به تو برسد...اوه...
Natalie ‒ she ran away with all my money
ناتالی، او با همه پولهایم گریخت
And she did it for fun
و این کار را برای سرگرمی انجام داد
Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny
ناتالی، او احتمالا پیش خود تصور می کند این کار بامزه است
Telling everyone
برای همه تعریف می کند
Well, I'm digging a ditch
خب، من در حال کندن گودالی هستم
For this gold-digging bitch
برای این ف/ ا/ه/ش /ه که فقط به دنبال ثروت است
Watch out ‒ she's quick
مراقب باش، او سریع است
Look out for a pretty little thing named
دنبال یک موجود زیبای لعنتی بگرد که نامش هست:
Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming
ناتالی؛ اگر او را دیدی به او بگو من دارم می آیم!
She better run
بهترست فرار کند...
I should've known better (I should've known better)
باید او را بهتر می شناختم (باید بهتر می شناختم)
'Cause when we were together ('Cause when we were together)
چون زمانی که با هم بودیم، (زمانی که باهم بودیم)
She never said forever (She never said forever)
او هیچ وقت نگقت "همیشه" (نگفت همیشه)
I'm a fool that played her game, hey
من یک احمق هستم که همبازی او شدم، هی!
Natalie ‒ she ran away with all my money
ناتالی، او با همه پولهایم گریخت
And she did it for fun
و این کار را برای سرگرمی انجام داد
Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny
ناتالی، او احتمالا پیش خود تصور می کند این کار بامزه است
Telling everyone
برای همه تعریف می کند
Well, I'm digging a ditch
خب، من در حال کندن گودالی هستم
For this gold-digging bitch
برای این ف/ ا/ه/ش /ه که فقط به دنبال ثروت است
Watch out ‒ she's quick
مراقب باش، او سریع است
Look out for a pretty little thing named
دنبال یک موجود زیبای لعنتی بگرد که نامش هست:
Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming
ناتالی؛ اگر او را دیدی به او بگو من دارم می آیم!
She better run
بهترست فرار کند...