Muse - I belong to you
- چهارشنبه, ۳۰ بهمن ۱۳۹۲، ۱۰:۲۵ ب.ظ
I belong to you
من متعلق به تو هستم
When these pillars get pulled down
وقتی این ستون ها فرو بریزند
It will be you who wears the crown
تو کسی هستی که تاج گذاری می کند
And I'll owe everything to you
و من همه چیز را مدیون تو خواهم بود
How much pain has cracked your soul
تا چه اندازه درد روحت را خراشیده ست؟
How much love would make you whole
تا چه اندازه محبت و عشق تو را درمان می کند؟
You're my guiding lightning strike
تو برای من همچون شلیک منور هدایت گر هستی
I can't find the words to say
نمی توانم کلماتی برای رساندن منظورم پیدا کنم
They're overdue
کلمات دیگر به درد نخور شده اند
I've traveled half the world to say
من نیمی از جهان را سفر کردم تا به تو بگویم:
I belong to you
من متعلق به هستم
And she attacks me like a Leo
و او همچون شیر ماده ای به من حمله ور می شود
And my heart is split like Rio
و قلبم به دو نیم تقسیم می شود
But I assure you my debts are real
اما به تو اطمینان می دهم که همچنان به تو متعهدم
I can't find the words to say
نمی توانم کلماتی برای رساندن منظورم پیدا کنم
When I'm confused
[مخصوصا] وقتی گیج و سردرگم هستم
I've traveled half the world to say
من نیمی از جهان را سفر کردم تا به تو بگویم:
I belong to you
من متعلق به تو هستم
You are my mu
و تو برای من همچون م...
[Verse 1]
[Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix] (My heart opens itself to your voice)
دریچه ی قلبم با صدای تو باز می شود
(Ah! Réponds, (Ah! Respond
آه پاسخ بده
(Réponds à ma tendresse (Respond to my tenderness
پاسخ محبتهای مرا بده
(Verse-moi, verse-moi l'ivresse! (Pour out to me, pour out to me the euphoria!
ببار! باران خرسندی و نوازشت را بر من ببار
(Réponds à ma tendresse! (Respond to my tenderness!
پاسخ محبتهای مرا بده
(Réponds à ma tendresse! (Respond to my tenderness!
پاسخ محبتهای مرا بده
(Ah! Verse-moi l'ivresse! (Ah! Pour out to me the euphoria!
آه! باران رضایت و نوازشت را بر من ببار
(Verse-moi, verse-moi l'ivresse! (Pour out to me, pour out to me the euphoria!
ببار! باران خرسندی و نوازشت را بر من ببار
(Réponds à ma tendresse! (Respond to my tenderness!
پاسخ محبتهای مرا بده
(Réponds à ma tendresse! (Respond to my tenderness!
پاسخ محبتهای مرا بده
(Ah! Verse-moi l'ivresse! (Ah! Pour out to me the euphoria!
آه! باران رضایت و نوازشت را بر من ببار
I belong
من متعلق به
I belong to you alone
من فقط متعلق به خود تو هستم
[Verse 1]
...use
...یوز
Woo
I can't find the words to say
نمی توانم کلماتی برای رساندن منظورم پیدا کنم
They're overdue
کلمات دیگر به درد نخور شده اند
I've traveled half the world to say
من نیمی از جهان را سفر کردم تا به تو بگویم:
I belong to you
من متعلق به تو هستم