لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

در این وبلاگ ترجمه های خودم رو از قطعات زیبایی که شنیدم میذارم.
در صورت کپی، منبع رو ذکر کنید.

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب

Muse - Uprising

Uprising
قیام


Paranoia is in bloom
این شکوفه ها [خوشی های موقتی] توهمی بیش نیستند

The P.R. transmissions will resume
و شرایط بد قبلی دوباره برقرار خواهند شد

They'll try to push drugs that keep us all dumbed down
و آنها سعی خواهند کرد که با خوراندن داروهایی به ما، ما را نیمه هوشیار نگه دارند

(And hope that we will never see the truth around (so come on
و امیدوارند که ما هرگز حقیقت اطرافمان را نبینیم (بیدار شو!)

Another promise, another scene
قولی دیگر، صحنه ی نمایشی دیگر

Another packaged lie to keep us trapped in greed
یک دروغ تزئین شده ی دیگر برای نگه داشتن ما در دام طمع شان.

And all the green belts wrapped around our minds
و حصارهای زیبایی در اطراف ذهنمان

(And endless red tape to keep the truth confined (so come on
و نوار قرمزی بی پایان برای محدود کردن حقیقت (بیدار شو!)

They will not force us
آنها دیگر به ما زور نخواهند گفت

They will stop degrading us
آنها دیگر ما را حقیر نخواهند کرد

They will not control us
آنها دیگر ما را کنترل نخواهند کرد

(We will be victorious (so come on
ما پیروز خواهیم شد (بیدار شو!)

Interchanging mind control
حالا ما عقایمان را به آنها تحمیل می کنیم

Come let the revolution take its toll
بیا و بگذار این شورش، کشته ها و زخمی ها داشته باشد

If you could flick a switch and open your third eye
اگر به خود تلنگری بزنی و چشم سومت [چشم درونت] را باز کنی

(You'd see that we should never be afraid to die (so come on
خواهی دید که ما هرگز نباید از مرگ بترسیم

Rise up and take the power back
قیام کن و قدرت را پس بگیر

It's time the fat cats had a heart attack
زمان آن رسیده که سرانجام آن گربه های چاق [زورگویان] دچار یک حمله قلبی بشوند

You know that their time's coming to an end
خودت می دانی که زمانشان به سر رسیده ست

(We have to unify and watch our flag ascend (so come on
ما باید متحد شویم و برافراشته شدن پرچممان را نظاره گر باشیم.

They will not force us
آنها دیگر به ما زور نخواهند گفت

They will stop degrading us
آنها دیگر ما را حقیر نخواهند کرد

They will not control us
آنها دیگر ما را کنترل نخواهند کرد

(We will be victorious (so come on
ما پیروز خواهیم شد (بیدار شو!)

Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey

They will not force us
آنها دیگر به ما زور نخواهند گفت

They will stop degrading us
آنها دیگر ما را حقیر نخواهند کرد

They will not control us
آنها دیگر ما را کنترل نخواهند کرد

(We will be victorious (so come on
ما پیروز خواهیم شد (بیدار شو!)

Hey, hey, hey, hey

  • علیرضا مــ

Muse

Uprising

آهنگ

ترجمه

معنی

میوز

نظرات  (۴)

سلام. سپاس از زحمات شما.

  • رضا کیانی موحد
  • عالی
    بسیار ترجمه خوب و عالی شده این متن
    ترجمه های دیگه ای رو از این لیریک دیده بودم ولی همه شون بی ارزش بودن و بار معنایی جملات رو نمیرسوندن
    موسیقی غنی ، شعر غنی رو هم میطلبه و برای ارتباط بیشتر اگر اون شعر به زبانی دیگه باشه ترجمه پلی بین ادراک شنونده و موسیقی خواهد بود.
    تشکر بسیار از زحمتی که کشیدید
    پاینده باشید و امیدوارم ادامه دار باشه ترجمه های خوبتون
    این آهنگ دیوونه کنندس، مرسی
    پاسخ:
    بله حرف نداره.
    خواهش.
    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
    تجدید کد امنیتی