Tim MacGraw - Friend Of A Friend
- چهارشنبه, ۲۰ اسفند ۱۳۹۳، ۰۸:۳۳ ق.ظ
Friend Of A Friend
دوست یکی از دوستان
I heard it from a friend of a friend
از دوست یکی از دوستان شنیده ام
You're livin' out in LA now
که اکنون در لس آنجلس زندگی میکنی
Got a studio apartment, couple blocks off the beach
نزدیک ساحل یک سوئیت خریده ای
Doing yoga in the evenings, you love the kids you teach
عصرها به یوگا میپردازی و شاگردانت را نیز دوست میداری
I heard it from a friend of a friend
از دوست یکی از دوستان شنیده ام
You met somebody in a coffee shop
با شخصی در یک کافی شاپ آشنا شده ای
You've been goin' out now, for goin' on ten months
و حدود ده ماه است که با همدیگر هستید
You already met his family, things are heatin' up
خانواده اش هم ملاقات کرده ای و رابطه ی شما دارد جدی میشود
Don't you believe, anything you hear
هرچیزی که میشنوی باور نکن
When someone tells you, I still ask about you
وقتی کسی به تو میگوید من هنوز سراغ تو را میگیرم
After all these years
بعد از این همه سال
No matter what they say, it's just not true
مهم نیست آنها چه میگویند. فقط بدان که حقیقت ندارد
I don't spend all my days and all my nights
Just missin' you
من تمام روز و شبم را به دل تنگی برای تو نمیگذرانم
I heard it from a friend of a friend
از دوست یکی از دوستان شنیده ام
You looked amazing in that long white gown
که در آن لباس سفید بلند زیبا شده بودی
With flowers in your hair, barefoot in the sand
با گلهایی بر موهایت و پابرهنه در شنهای ساحل
Your daddy almost broke down when he gave away your hand
بغض پدرت شکست وقتی دستت را در دست داماد گذاشت
But don't you believe, anything you hear
اما تو هرچه میشنوی باور نکن
When someone tells you, I still ask about you
وقتی کسی به تو میگوید من هنوز سراغ تو را میگیرم
After all these years
بعد از این همه سال
No matter what they say, it's just not true
مهم نیست آنها چه میگویند. فقط بدان که حقیقت ندارد
I don't spend all my days and all my nights
Just missin' you
من تمام روز و شبم را به دل تنگی برای تو نمیگذرانم
I heard it from a friend of a friend
از دوست یکی از دوستان شنیده ام
He didn't mean it when he took those vows
گویا او به سوگند موقع ازدواجش پایبند نبوده ست
You've been stayin' with your mama, a couple weeks now
و تو چند هفته ای هست که در خانه ی مادرت زندگی میکنی
Been asking everybody about me
و از همه سراغ مرا میگیری
I heard it from a friend of a friend
اینرا از دوست یکی از دوستان شنیده ام
I heard it from a friend of a friend
اینرا از دوست یکی از دوستان شنیده ام