لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

در این وبلاگ ترجمه های خودم رو از قطعات زیبایی که شنیدم میذارم.
در صورت کپی، منبع رو ذکر کنید.

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب

Adele - He Won't Go

He Won't Go
او نخواهد رفت


Some say I'll be better without you
بعضی می گویند بدون تو بودن برای من بهتر است

But they don't know you like I do
اما آنها به اندازه من تو را نمی شناسند

Or at least the sides I thought I knew
یا حداقل ابعادی از تو که فکر می کردم می شناسم


I can't bear this time
اینبار نمی توانم تحمل کنم

It drags on as I lose my mind
همچنان که تحملم را از دست می دهم بیشتر فشار می آورد

Reminded by things I find
با چیزهایی که پیدا کرده ام، به خاطرم می آیی

Like notes and clothes you left behind
همانند یادداشتها و لباسهایی که تو از خود باقی گذاشتی

Wake me up, wake me up when all is done
مرا بیدار من ، مرا بیدار کن، وقتی همه چیز تمام شده ست

I won't rise until this battle's won
قیام نخواهم کرد تا قبل از پیروزی در این نبرد

My dignity's become undone
شان و منزلت من زیر سوال رفته است

But I won't go
اما من نخواهم رفت

I can't do it on my own
من نمی توانم این کار را تنهایی انجام دهم

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس چیست؟

I'm willing to take the risk
قصد دارم ریسک کنم

I won't go
من نخواهم رفت

I can't do it all alone
نمی توانم همه این را تنهایی انجام دهم

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I'm willing to take the risk
قصد دارم ریسک کنم

So petrified, I'm so scared to step into this ride
خیلی گیج شدم، از قدم گذاشتن در این سفر وحشت دارم.

What if I lose my heart and fail declined
اگر قلبم را از دست داده و رد شوم چه؟

I won't forgive me if I give up trying
اما خودم را نمی بخشم اگر از تلاش دست بکشم.

I heard his voice today
من امروز صدایش را شنیدم

I didn't know a single word he said
حتی یک کلمه از حرفهایی که او زد را نفهمیدم

Not one resemblance to the man I met
هیچ کس قابل قیاس با مردی که من ملاقات کردم نیست.

Just a vacant, broken boy instead
هرچند او فقط یک فرد بیکار و پسری درهم شکسته ست.

But I won't go
اما من نخواهم رفت

I can't do it on my own
من نمی توانم این کار را تنهایی انجام دهم

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I'm willing to take the risk
قصد دارم ریسک کنم

I won't go
من نخواهم رفت

I can't do it all alone
نمی توانم همه این را به تنهایی انجام دهم

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I'm willing to take the risk
قصد دارم ریسک کنم

There will be times, we'll try and give it up
[البته] در مواقعی ما سعی می کنیم و نا امید می شویم.

Bursting at the seams, no doubt
از هم شکافته و جدا می شویم. در این شکی نیست.

We'll almost fall apart then burn the pieces
ما تا سرحد نابودی پیش می رویم و یادگاریهایمان را می سوزانیم

To watch them turn to dust but nothing will ever taint us
و تماشایشان می کنیم که خاکستر می شوند، ولی هیچ چیز هرگز ما را فاسد نمی کند

I won't go
من نخواهم رفت

I can't do it on my own
من نمی توانم این کار را تنهایی انجام دهم

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I'm willing to take the risk
قصد دارم ریسک کنم

I won't go
من نخواهم رفت

I can't do it all alone
نمی توانم همه این کار را تنهایی انجام دهم.

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I'm willing to take the risk
قصد دارم ریسک کنم.

Will he? Will he still remember me
آیا او... آیا او هنوز مرا به خاطر خواهد آورد؟

Will he still love me even when he's free
آیا او حتی وقتی که دیگر آزاد است هنوز هم مرا دوست خواهد داشت ؟

Or will he go back to the place
یا آیا او به جایگاهش [در قلبم] بازخواهد گشت؟

Where he would chose the poison over me
همانجایی که باز مرا مسموم خود می کند.

When we spoke yesterday
وقتی دیروز سخن گفتیم؛

You said to hold my breath, to sit and wait
تو گفتی نفست را حبس کن، بنشین و صبر کن

I'll be home so soon, I won't be late
من به زودی به خانه باز خواهم گشت، دیر نخواهم کرد

He won't go
او نخواهد رفت

He can’t do it on his own
او نمی تواند این کار را تنهایی انجام دهد

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

He's willing to take the risk
او قصد دارد ریسک کند

So I won't go
پس من نخواهم رفت

He can't do it on his own
او نمی تواند این کار را تنهایی انجام دهد

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

We're willing to take the risk
ما قصد داریم ریسک کنیم

'Cause he won't go
چون که او نخواهد رفت

He can't do it on his own
او نمی تواند این کار را تنهایی انجام دهد

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

We're willing to take the risk
ما قصد داریم ریسک کنیم

I won't go
من نخواهم رفت

I can't do it on my own
من نمی توانم این کار را تنهایی انجام دهم.

If this ain't love then what is
اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I'm willing to take the risk
من قصد دارم ریسک کنم.

  • علیرضا مــ

He Won't Go

ادل

adele

ترجمه

آهنگ

معنی

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">