لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

در این وبلاگ ترجمه های خودم رو از قطعات زیبایی که شنیدم میذارم.
در صورت کپی، منبع رو ذکر کنید.

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب

Adele - Turning tables

Turning tables
تغییر موقعیتها


Close enough to start a war
چیزی نمانده یک جنگ را شروع کنم!

All that I have is on the floor
هرچه دارم روی زمین است

God only knows what we're fighting for
فقط خدا می داند برای چه چیزی می جنگیم.




Turning tables
تغییر موقعیتها

Close enough to start a war
چیزی نمانده یک جنگ را شروع کنم!

All that I have is on the floor
هرچه دارم روی زمین است

God only knows what we're fighting for
فقط خدا می داند برای چه چیزی می جنگیم.

All that I say, you always say more
هرچه می گویم تو چیز دیگری می گویی

I can't keep up with your turning tables
من نمی توانم ادامه دهم وقتی تو مدام تغییر موضع می دهی

Under your thumb, I can't breathe
زیر سایه تو نمی توانم نفس بکشم

So I won't let you close enough to hurt me
پس اجازه نمی دهم آنقدر به من نزدیک شوی که بتوانی به من صدمه ای بزنی

No, I won't ask you, you to just desert me
نه از تو خواهش نخواهم کرد که رهایم کنی

I can't give you what you think you gave me
نمی توانم آنچه تو فکر می کنی به من داده ای را به تو بدهم

It's time to say goodbye to turning tables, to turning tables
زمان خداحافظی با مواضع متغیر فرارسیده ست

Under haunted skies I see
زیر آسمان متروکه نظاره گرم

Where love is lost, your ghost is found
جاییکه عشق گم شده باشد، روح تو آنجا پیدا می شود

I've braved a hundred storms to leave you
من هزاران طوفان که مرا مجاب می کردند تو را رها کنم، بی اعتنایی کرده ام

As hard as you try, no, I will never be knocked down
هرچه بیشتر تلاش کنی، نه، من شکست نمی خورم

I can't keep up with your turning tables
من نمی توانم ادامه دهم وقتی تو مدام تغییر موضع می دهی

Under your thumb, I can't breathe
زیر سایه تو من نمی توانم نفس بکشم

So I won't let you close enough to hurt me, no
پس اجازه نمی دهم آنقدر به من نزدیک شوی که بتوانی به من صدمه ای بزنی

I won't ask you, you to just desert me
از تو خواهش نخواهم کرد که رهایم کنی

I can't give you what you think you gave me
نمی توانم آنچه تو فکر می کنی به من داده ای را به تو بدهم

It's time to say goodbye to turning tables, turning tables
زمان خداحافظی با مواضع متغیر فرارسیده ست

Next time I'll be braver, I'll be my own savior
دفعه بعد، شجاع تر خواهم بود، من ناجی خود خواهم بود

When the thumb that cost me
لحظه ای روی خوش نشان دادن برای من هزینه بر بود

Next time I'll be braver, I'll be my own savior
دفعه بعد، شجاع تر خواهم بود، من ناجی خود خواهم بود

Standing on my own two feet
روی دو پای خود ایستاده ام

I won't let you close enough to hurt me, no
پس اجازه نمی دهم آنقدر به من نزدیک شوی که بتوانی به من صدمه ای بزنی

I won't ask you, you to just desert me
از تو خواهش نخواهم کرد که رهایم کنی

I can't give you what you think you gave me
نمی توانم آنچه تو فکر می کنی به من داده ای را به تو بدهم

It's time to say goodbye to turning tables, to turning tables
زمان خداحافظی با مواضع متغیر فرارسیده ست

Turning tables, yeah, turning
مواضع متغیر... بله متغیر!

  • علیرضا مــ

Turning tables

آهنگ

معنی

ادل

adele

ترجمه

نظرات  (۱)

ممنون از ترجمتون...
اماhundred storms رو هزاران طوفان ترجمه کردین
پاسخ:
خواهش =))
حالا اصلا میذاریم میلیونها طوفان بهتره که
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">