لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

در این وبلاگ ترجمه های خودم رو از قطعات زیبایی که شنیدم میذارم.
در صورت کپی، منبع رو ذکر کنید.

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب

Luciano Pavarotti - 'O sole mio

آفتاب

ای آفتاب آینه دار جمال تو       مشک سیاه مجمره گردان خال تو

صحن سرای دیده بشستم ولی چه سود      کاین گوشه نیست در خور خیل خیال تو

~ حافظ



شعر ’O sole mio در سال 1898 توسط Giovanni Capurro شاعر ایتالیایی سروده شد. همان سال، Eduardo di Capua ، آهنگساز ایتالیایی آهنگی برای این شعر ساخت. از ان سال تا به اکنون، این قطعه به دلیل محبوبیتی که به آن دست یافت بارها بازخوانی و اجرا شد. ورژنهای مختلفی هم از آن ساخته شد ولی هیچ یک محبوبیت ورژن اصلی را نیافت. برای مثال، الویس پرسلی، با It's Now or Never شعر کاملا متفاوتی را روی همین آهنگ پیاده سازی کرد.

خواننده بزرگ و اسطوره ی سبک اپرا، لوسیانو پاواراتی (Luciano Pavarotti)، برای اجرای این قطعه در سال 1980، برنده ی یک جایزه ی گرمی شد.

با اینکه این شعر کاملا احساسی بوده و فاقد مفاهیم عمیق است ، اما محبوبیت این قطعه ی کلاسیک بیشتر به خاطر آهنگسازی بسیار قدرتمند آن است که پس از گذشت دو قرن، از ملودی آن هنوز هم استفاده میشود.

~ توضیحات از علیرضا مــ

’O sole mio

آفتاب من

Che bella cosa è na jurnata ’e sole,
n’aria serena dopo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca para già na festa...
Che bella cosa na jurnata ’e sole.

یک روز آفتابی عجب چیز زیبایی ست
بعد از آن طوفان، آسمان صاف و روشن است
هوا به قدری تازه و خنک است که به تنهایی روح و روان را جلا میدهد
یک روز آفتابی عجب چیز زیبایی ست

Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
’o sole mio sta nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio, sta nfronte a te,
sta nfronte a te!

اما خورشید درخشانتری هم هست
و آن آفتاب متعلق به من است که از چهره ی تو میتابد
خورشید درخشان، آفتاب من، تابیده از چهره ی تو
از چهره ی تو

Quanno fa notte e ’o sole se ne scenne,
me vene quasi ’na malincunia;
sotta ’a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ’o sole se ne scenne.

شبها وقتی خورشید غروب میکند
احساس افسردگی میکنم
ترجیح میدهم زیر پنجره ی خانه ی تو بمانم
شبها وقتی خورشید غروب میکند...

Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
’o sole mio sta nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio, sta nfronte a te,
sta nfronte a te!

اما خورشید درخشانتری هم هست
و آن آفتاب متعلق به من است که از چهره ی تو میتابد
خورشید درخشان، آفتاب من، تابیده از چهره ی تو
می تابد از چهره ی تو...

دریافت
عنوان: Luciano Pavarotti - O sole mio
حجم: 8.01 مگابایت

نظرات  (۲)

خیلی ممنون قشنگ بود
بسیار عالی ممنون واسه تلاشتون
پاسخ:
تشکر از کامنت دلگرم کننده شما
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی