لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

در این وبلاگ ترجمه های خودم رو از قطعات زیبایی که شنیدم میذارم.
در صورت کپی، منبع رو ذکر کنید.

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب

Muse - I belong to you

I belong to you
من متعلق به تو هستم


When these pillars get pulled down
وقتی این ستون ها فرو بریزند

It will be you who wears the crown
تو کسی هستی که تاج گذاری می کند

And I'll owe everything to you
و من همه چیز را مدیون تو خواهم بود

How much pain has cracked your soul
تا چه اندازه درد روحت را خراشیده ست؟

How much love would make you whole
تا چه اندازه محبت و عشق تو را درمان می کند؟

You're my guiding lightning strike
تو برای من همچون شلیک منور هدایت گر هستی

I can't find the words to say
نمی توانم کلماتی برای رساندن منظورم پیدا کنم

They're overdue
کلمات دیگر به درد نخور شده اند

I've traveled half the world to say
من نیمی از جهان را سفر کردم تا به تو بگویم:

I belong to you
من متعلق به هستم

And she attacks me like a Leo
و او همچون شیر ماده ای به من حمله ور می شود

And my heart is split like Rio
و قلبم به دو نیم تقسیم می شود

But I assure you my debts are real
اما به تو اطمینان می دهم که همچنان به تو متعهدم

I can't find the words to say
نمی توانم کلماتی برای رساندن منظورم پیدا کنم

When I'm confused
[مخصوصا] وقتی گیج و سردرگم هستم

I've traveled half the world to say
من نیمی از جهان را سفر کردم تا به تو بگویم:

I belong to you
من متعلق به تو هستم

You are my mu
و تو برای من همچون م...

[Verse 1]
[Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix] (My heart opens itself to your voice)
دریچه ی قلبم با صدای تو باز می شود

(Ah! Réponds, (Ah! Respond
آه پاسخ بده

(Réponds à ma tendresse (Respond to my tenderness
پاسخ محبتهای مرا بده

(Verse-moi, verse-moi l'ivresse! (Pour out to me, pour out to me the euphoria!
ببار! باران خرسندی و نوازشت را بر من ببار

(Réponds à ma tendresse! (Respond to my tenderness!
پاسخ محبتهای مرا بده

(Réponds à ma tendresse! (Respond to my tenderness!
پاسخ محبتهای مرا بده

(Ah! Verse-moi l'ivresse! (Ah! Pour out to me the euphoria!
آه! باران رضایت و نوازشت را بر من ببار

(Verse-moi, verse-moi l'ivresse! (Pour out to me, pour out to me the euphoria!
ببار! باران خرسندی و نوازشت را بر من ببار

(Réponds à ma tendresse! (Respond to my tenderness!
پاسخ محبتهای مرا بده

(Réponds à ma tendresse! (Respond to my tenderness!
پاسخ محبتهای مرا بده

(Ah! Verse-moi l'ivresse! (Ah! Pour out to me the euphoria!
آه! باران رضایت و نوازشت را بر من ببار

I belong
من متعلق به

I belong to you alone
من فقط متعلق به خود تو هستم

[Verse 1]
...use
...یوز

Woo
I can't find the words to say
نمی توانم کلماتی برای رساندن منظورم پیدا کنم

They're overdue
کلمات دیگر به درد نخور شده اند

I've traveled half the world to say
من نیمی از جهان را سفر کردم تا به تو بگویم:

I belong to you
من متعلق به تو هستم

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">