لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

وبلاگ ترجمه ی ترانه های برتر انگلیسی

لیریکس

در این وبلاگ ترجمه های خودم رو از قطعات زیبایی که شنیدم میذارم.
در صورت کپی، منبع رو ذکر کنید.

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب

Coldplay - Viva la Vida

Viva_la_Vida


Viva la Vida
زنده باد زندگی


I used to rule the world
زمانی به دنیا حکومت میکردم

Seas would rise when I gave the word
با دستور من دریاها خروشان میشدند

Now in the morning I sleep alone
حالا صبحها از خواب تنهایی ام بر میخیزم

Sweep the streets I used to own
خیابانهایی را که زمانی متعلق به من بودند جارو میزنم

I used to roll the dice
یک زمانی وقتی تاس می انداختم

Feel the fear in my enemy's eyes
در چشمان حریفم ترس را می دیدم

Listened as the crowd would sing
به آواز جمعیت گوش میدادم که میخواندند

Now the old king is dead long live the king
"حالا شاه قبلی مرده است پس زنده باد پادشاه جدید"

One minute I held the key
یک زمان شاه کلید تمام درها در اختیارم بود

Next the walls were closed on me
و زمانی دیگر تمام در و دیوار مرا حبس کرده اند

And I discovered that my castles stand
و آنگاه فهمیدم که تمام کاخ ها و شکوه و جلال من

Upon pillars of salt and pillars of sand 1
بر ستونهایی سست و شکننده از شن و نمک بنا شده بودند 1

I hear Jerusalem bells a-ringing
صدای ناقوس اورشلیم را میشنوم

Roman cavalry choirs are singing
سواره نظامی های رومی سرود میخوانند:

Be my mirror, my sword and shield
"آینه ی من باش، شمشیر و سپر من باش

My missionaries in a foreign field
پشتیبان ایمان من باش در این سرزمین غریب"

For some reason I can't explain
به دلایلی که نمیتوانم توضیح دهم

Once you go there was never, never a honest word
اگر به آن زمان نگاهی اندازی حتی کلمه ای صداقت نخواهی یافت

And that was when I ruled the world
و این همان زمانی بود که بر دنیا حکومت میکردم.

It was a wicked and wild wind 2
یک طوفان شوم و نابودگر بود 2

Blew down the doors to let me in
که همه ی درها را به رویم گشود

Shattered windows and the sound of drums
پنجره ها را در هم شکست و صدای طبلهای پیروزی بلند بود

People couldn't believe what I'd become
مردم باورشان نمیشد که من به چه شخصی تبدیل شده ام

Revolutionaries wait
و حالا انقلابیون منتظرند

For my head on a silver plate 3
برای دیدن سر بریده ی من در بشقابی نقره ای 3

Just a puppet on a lonely string
من یک عروسک خیمه شب بازی بودم که فقط از یک نخ آویزان بود

Oh who would ever want to be king
اوه چه کسی آرزوی پادشاهی دارد؟

I hear Jerusalem bells a-ringing
صدای ناقوس را از اورشلیم می شنوم

Roman cavalry choirs are singing
سواره نظامان رومی سرود می خوانند

Be my mirror, my sword and shield
آینه ی من باش و شمشیر و سپر من

My missionaries in a foreign field
یار و یاورم باش در سرزمین غریب

For some reason I can't explain
بنا به دلایلی که نمیتوانم توضیح دهم

I know St Peter won't call my name 4
می دانم که پطرس مقدس هرگز نام مرا صدا نخواهد زد 4

Never an honest word
من هرگز صادق نبودم

But that was when I ruled the world
اما این مال زمانی بود که به دنیا حاکم بودم

 

دریافت
عنوان: Coldplay - Viva La Vida
حجم: 9.37 مگابایت
توضیحات: کیفیت : 320


 

  "Viva la Vida" از محبوب ترین و معروف ترین ساخته های گروه بریتانیایی کلدپلی است که در سال 2008 در آلبوم Viva La Vida Or Death And All His Friends منتشر شد. تمام اعضای گروه با همکاری هم ساخت این آهنگ را به پایان رسانیدند و این اثر از زمان انتشار با استقبال زیاد مردم و منتقدان روبرو شد. "زنده باد زندگی" به رتبه ی نخست چارتهای کشورهای زیادی رسید و در سال 2009 برنده ی جایزه ی ترانه ی سال از سوی مراسم گرمی شد.

  نام اسپانیایی این آهنگ با الهام از یک نقاشی اثر Frida Kahlo نقاش مکزیکی قرن بیستم میلادی گرفته شده است. Frida Kahlo مبتلا به بیماری سخت و دردناک طاعون بود و در دوران بیماری اش نقاشی "زنده باد زندگی" را کشید که آخرین اثر او قبل از مرگش بر اثر این بیماری بوده است. وی چند روز بعد از خلق این اثر در تابستان 1954 جان سپرد.

  این در حالی است که نقاشی Liberty Leading the People اثر  Eugene Delacroix به عنوان کاور آلبوم انتخاب شده است. این نقاشی شخصی را نشان میدهد که باوجود اینکه توسط اجساد همرزمانش احاطه شده است، پرچم اتحادشان را بالا نگه داشته است. پیام این نقاشی هم مانند آخرین اثر Frida Kahlo لزوم داشتن امید حتی در آخرین و یا سختترین لحظات زندگی ست.

  متن "Viva la Vida" پادشاهی را به تصویر میکشد که به کمک جمعی شورشی به قدرت میرسد ولی قدرت و جاه طلبی او را به فساد کشاند و حالا مردم علیه او شده اند. اما وی امید دارد که شاید برای جبران اشتباهاتش هنوز دیر نشده باشد. در شعر استفاده های زیادی از داستانهای انجیل شده است. در زیر به بعضی از آنها اشاره کرده ام.

  1. "Upon pillars of salt"  داستانی از انجیل فردی نادان و فردی خردمند که یکی خانه اش را با شن و به سرعت میسازد و دیگری خانه اش را با زحمت از سنگ بنا میکند. "pillars of sand" داستان تبدیل شدن همسر لوط به سنگ نمک.
  2. "It was a wicked and wild wind" موفقیت پادشاه به خاطر حمایت شورشیان بود. همان کسانی که حالا علیه او شورش کرده اند. (باد آورده را باد میبرد).
  3. "my head on a silver plate" داستان تحویل سر قطع شده ی یوحنا برای دختر هرود در بشقابی نقره ای.
  4. "I know St Peter won't call my name" پطرس مقدس در انجیل از او به عنوان نگهدارنده ی کلیدهای بهشت یاد شده است. منظور شاعر این است که پطرس او را برای راه دادن به بهشت صدا نخواهد کرد (شاعر عقیده دارد به بهشت راه نخواهد یافت زیرا خطا کرده است)

نظرات  (۳)

ممنون بابت توضیحات...
پاسخ:
ارادتمند
چه خوب! 
لیریکسشم روی آهنگه 
تنکس 
پاسخ:
آره قبل از آپلود اضافه کردم خواهش

اکسلنت. ..!
توضیحاتتم که محشر بودن 
الان دانلودشم میکنم
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">